The Prisoner Condemned to Death
Translation by Mark Spitzer
Le Condamné à mort
by Jean Genet
                          To the memory
                       of Maurice PILORGE
                           twenty-year-old murderer

The wind rolling a heart across the yard
a sobbing angel hung in a tree
the column of azure twisting the marble
make emergency portals
open in my night.

A poor falling bird and the taste of ash (1)
the memory of an eye asleep on the wall
and this sorrowful fist which threatens the
make your face descend
to the hollow
of my hand.

This hard face, lighter than a mask
is heavier in my hand than the coveted jewels
in the fingers of the fence; it is drenched in tears
somber and ferocious
a green sheen
covers it.

Your face is stern: like a Greek shepherd's
it shudders in the hollow of my closed hands
your mouth is that of a dead woman's
your eyes are
and your nose could be
an archangel's beak.

If your visage sings, then what great evil
melted the sparkling frost of your malicious modesty
dusting your hair with bright stars of steel
and crowning your hair with thorns?                         

Tell me what mad misfortune makes your eye burst
with a despair so great that savage grief
is horrified to adorn your round mouth
with a smile of mourning
despite your icy tears?

Tonight, golden child, don't sing "Lunar Studs"
be instead a sad princess in a tower dreaming
of our poor love -- or the blond cabin-boy
watching from the main mast.

And descend toward evening to sing on the deck
the Ave Maris Stella among the sailors
bald and kneeling, already holding
their leaping dicks
in roguish hands.

To screw you, handsome adventurous cabin-boy
as the muscular sailors get hard beneath their pants
my love, my love, will you steal the keys
which will open for me
the sky of trembling masts?

Where royally you sow enchanting white snow
upon my page, in my silent prison: (2)
the terror, the dead in the lavender blossoms
death with her roosters
and phantoms of lovers...         

On his velvet feet, a prowling guard passes
the memory of you lies in my hollow eyes
maybe we can escape by crossing the roof
they say Guiana
is a very hot place. (3)

Oh the sweetness of the colony
impossible and
oh the sky of Escape, the sea and the palms
the transparent dawn, the delirious dusk
the calm nights, shorn heads
and Smooth-Skinned Punks! (4)

Oh Love, let's dream together of a tough lover
immense like the Universe
though his body stained by shadows
he will shackle us naked in these somber hostels
between his thighs of gold
upon his belly

A dazzling pimp carved from an archangel
hardens above the bouquets
of carnations and jasmine
that your luminous hands will carry trembling
to his noble flank, deranged
by your kiss.

Sadness in my mouth! Bitterness swelling
swelling my poor heart! My perfumed loves
will soon go away, farewell! Farewell
beloved balls! Above my chopped-
off voice, farewell
brazen cock!          

Don't sing, you scamp, show savageness!
Be the young girl with the pure radiant neck
or if you're not afraid, the melodious child
dead within me long before
the axe chops off
my head.

Child of honor, so beautiful, crowned with lilacs!
Bend yourself over my bed, let my rising prick
beat your gilded cheek. Listen
as your lover the killer
recounts his story
in a thousand sparks. (5)

He sings that he has had your body, your face
and your heart -- which the spurs
of a massive cavalier     
will never open. Oh child
to have your round knees          
cool neck, soft hands
to be your age!

To fly, to fly your blood-splattered sky
and make a masterpiece with the dead, gathered
here and there, in the meadows, the brush
dazzled from preparing his death
his adolescent sky...

The solemn mornings, the rum, the cigarettes...
the shadows of tobacco, of the colony and sailors
visit my cell where the specter of a killer
with a big dick rolls me over
clutching me.               


The song that crosses a blackened world
is the cry of a pimp carried by your music
is the song of a hanged man stiff as a stick
is the enchanted call
of an amorous thief.

A sleeper of sixteen calls for help
which no sailor offers to the terrified sleeper
one child remains standing, pinned to the wall
another sleeps shackled
with twisted legs.


I have killed for the blue eyes
of an indifferent beauty
he never understood my stifled love
in her black gondola, an unknown lover
as pretty as a ship is dead
from worshipping me.

When you are ready, armed for the crime
masked with cruelty, covered in blond locks
to the brief mad cadence of violins
slaughter a lady
backing your scam.

Despite the hour, a knight of iron
impassive and cruel, will appear on earth               
in the vague gesture
of an old woman
Above all, do not shudder
before his bright glare.

This apparition comes from the frightening sky
of crimes of passion. An amazing child
will be born from his body of astonishing splendors  
from the scented sperm
of his wondrous prick.

Rock of black granite on the carpet of wool
one hand on his hip, listen to him walk
toward the sun of his sinless body
and stretch out tranquil
to the edge of his fountain.

Each festival of the blood delegates a dashing lad
to support the child in his very first trial
appease your new anguish and fright
suck his hard member
like an icicle.

Tenderly nibble the dick which beats your cheek
kiss its swollen head, plunge
the package of my cock
into your throat, swallowed in a single gulp
choke on love, spit it out
and pout!

Worship on two knees like a totem pole
my tattooed torso, worship till you cry
my sex breaks you
beating you better than a weapon
worship my rod
which comes to penetrate you.                               

It leaps before your eyes, it pierces your soul
bend the head a bit and watch it spring up
perceiving it so noble and fit to kiss (7)
you bow very low and whisper to it:

Madame, listen to me! Madame, we die here!
The manor is haunted! The prison shudders in flight!
Help, we're off! Carry us away
into your chamber in the sky
Lady of Mercy!

Summon the sun so it will come and console me
strangle all these roosters!
Put the executioner to sleep!
The day smiles wickedly behind my window
prison is a tasteless school for dying.


Let your smiling wolf teeth rest upon my neck
my neck without armor and without hate
which my hand, lighter and graver than a widow's
strokes beneath my collar
without even stirring your heart

Oh come my beautiful sun
oh come my night of Spain
arrive before my eyes that die tomorrow
and open my door, bring me your hand
lead me far away from here
to wander in delirium.          

The sky may awake, the stars may flourish
the flowers may sigh, and in the meadows
the black grass may welcome the dew
where morning comes to drink
the bell may toll: I alone
am going to die.

Oh come my rose sky, oh come my blond basket!
Visit your prisoner condemned in the night
rip into flesh, kill, climb, bite
but come! Place your cheek
against my round head.

We haven't yet finished speaking of love
we haven't yet finished smoking our cigs
we wonder why the Courts condemn
a murderer so beautiful
he pales the day.

Love, come to my mouth! Love, open doors!
descend, walk softly, cross corridors
fly through the stairwell more supple than a shepherd
more borne by the air than a flurry
of dead leaves.

Oh pass through the walls, and if you must
walk to the edge -- of rooftops, of oceans
Cover yourself with light, use threats, use prayer
But come, my bitch (8)
an hour before my death.          


In my rocking cell, open to the song of the high pines
(hung from thin cords knotted by sailors                
whom the clear morning gilds) the killers on the wall
wrap themselves in dawn.

Who carved a Rose of the Winds in the plaster? (9)
Who dreams of my house
from the bottom of his Hungary?
what child rolled on my rotten straw
at the instant of awakening
remembering friends?

Ramble my Madness, beget for my joy
a consoling hell peopled with beautiful soldiers
naked to the waist -- and pull from pansy pants
strange flowers with odors
that strike me like lightning.

Uproot from who knows where the craziest gestures
strip children, invent tortures, mutilate Beauty
work their faces over, and give Guiana to the lads
so they can meet.

Oh my old Maroni, oh Cayenne the sweet!
I see the bent-over bodies
of fifteen to twenty convicts (10)
gathered around the blond pretty-boy
smoking butts spat by the guards
into the flowers and the moss.           

One wet stub is enough to sadden us all
erect, alone, above the rigid ferns
the youngest poses motionless
upon his graceful hips
waiting to be made
the spouse.

And the old killers squatting in the night
crowd together for the rite
to pull from a dry stick
a bit of fire stolen by
the sprightly guy
more elegant and pure
than a rousing cock.

Even the toughest bandit with shiny muscles
bows with respect before this frail brat
raise the moon into the sky
a struggle abates
as the mysterious folds
of the black flag

Your gestures of lace envelop you so well!
One shoulder propped against the blushing palm
you smoke. And the smoke in your throat descends
while the convicts solemnly dance
gravely, silently, taking turns

from your mouth they'll take one perfumed drop
not two, of the round smoke flowing
from your tongue to theirs
triumphant brother.

Terrible divinity, invisible and wicked
you remain impassive, sharp, of bright metal
attentive to yourself alone, fatal dealer
taken away on the thread
of your hammock
which sings.

Your delicate soul floats beyond the mountains
accompanying again the bewitched flight
of an escapee from the colony
dead at the bottom of a valley
from a bullet in the lungs
without even thinking
of you.

Rise into the air of the moon, my child (11)
come spill in my mouth a bit of heavy sperm
rolling from your throat to your teeth, my Love
to impregnate, finally
our adorable wedding.

Stick your enraptured body to mine
which dies from buggering
the softest sweetest scoundrel
in weighing in wonder your round blond balls
my cock of black marble pierces you
to the heart.

Oh aim it erect into his sunset which burns
and comes to consume me!
Souls of my victims, I don't have much time
come, if you dare, leave your ponds
your marshes, your mud          

Where you blow bubbles! Kill me! Burn me!
An exhausted Michelangelo, I have sculpt from life
but Lord, I have always served beauty:
my belly, my knees, my red hands
of alarm.

The roosters of the hen-house, the Gallic lark
the milkman's cans, a bell in the air
a footstep on the gravel
my pane white and clear
there's a joyful glow
on the prison of slate.

Gentlemen, I am not afraid!
If my head should roll in he guillotine basket
with your pale head, mine by luck
upon your slender haunches! (12)
Or to put even prettier:
upon your neck
my darling...

Look out! Tragic king with the half-open mouth
I have access to your gardens of desolate sand
where you get hard, stiff, alone
with two fingers raised
a veil of blue linen
covering your head.

Through my stupor I see your pure double!
Love! Song! My queen!
Is that a male specter in your pale pupil
glimpsed during play
examining me
on the plaster of the wall?     

Don't be stern, let matins be sung
from your bohemian heart, grant me one lone kiss...
my God, I am going to croak without being able
to squeeze you to my heart
and prick!


Forgive me God for I have sinned!
The tears of my voice, my fever, my suffering
the evil of fleeing the beautiful land of France
isn't this enough, Lord, for me to go to bed
          stumbling with hope?

In your perfumed arms, in your castles of snow!
Lord of dark places, I still know how to pray
Father, it's me, who once cried out:
"Glory to the highest of heaven, to Hermes
the tender-footed god
          who protects me!"

From death I ask for peace and long sleeps
the songs of the Seraphs
their perfumes, their garlands
small angels of fleece in big hot cloaks
and I hope for moonless sunless nights
          above the motionless moors.

This isn't the morning they guillotine me
          I can sleep easy.
On the floor above, my lazy love
my golden boy, my pearl will awake
to stomp with hard boots
          upon my shorn skull.


As if an epileptic lives next door
the prison sleeps standing
in the dark of a dead man's song
if sailors on the water see ports approaching
then my sleepers take flight
toward another


     I have dedicated this poem to the memory of my friend Maurice Pilorge, whose radiant face and body haunt my sleepless nights. In spirit, I relive with him the last forty days he spent with chains on his feet and sometimes on his wrists in the cell of those condemned to death in the Prison of Saint-Brieuc. The newspapers missed the point. They sympathized with imbecilic articles to illustrate his death, which coincided with the entry into office of Desfourneaux, the executioner. Commenting on the attitude of Maurice before Death, the newspaper l'Œuvre stated "this child was worthy of another destiny." In short, they debased him. As for me, who knew and loved him, I desire here, to affirm as gently and as tenderly as possible, that he was dignified, by the double and unique splendor of his body and soul, of having the benefit of such a death. Each morning, when I went from my cell to his, to bring him some cigarettes--thanks to the complicity of a jailer enchanted by his beauty, his youth, and his grace of Apollo--having risen early, he would be humming and would greet me with a smile: "Salut, Johnny of the morn!" A native of Puy de Dôme, he had a trace of the accent of Auvergne. Offended by so much grace, the stupid jurors, prestigious in their role as Fates, condemned him to twenty years of hard labor for burglarizing villas on the coast, and the next day, because he had killed his lover Escudero to steal less than a thousand francs from him, this very Court condemned my friend Maurice Pilorge to have his head chopped off. He was executed March 17, 1939 at Saint-Brieuc.

End Notes

1. "Oiseau" can mean guy as well as bird. The verb "tomber" (to fall) includes the slang context of to get busted or arrested.

2. The gender of the noun "page" is masculine here, therefore meaning pageboy. However, Genet often purposely feminized male words and vice versa. A page of paper (the feminine form of the noun) is also being alluded to.

3. The prison colony Devil's Island, off French Guiana, was no longer in use when Genet wrote "Le Condamné à mort." Nevertheless, it occupied a sacred and utopic space in Genet's imagination, and he often referred to it as "Le Bagne."

4. In French prison argot, the word "Belle" (a beautiful woman) also refers to the ideal of Escape. "Peaux-de-Satin" (Skins-of-Satin) is colloquial for male prostitutes or punks.

5. In a wedding ceremony, the "enfant d'honneur" (child of honor) is either a flower-girl or young boy who carries the train of the bride's dress. Also, "dorée" (gilded) is slang for sodomized or buggered (see endnote 2 for "The Galley"). All following instances of "gilded" in these translations include this meaning.

6. The verb "romp" (breaks) has several meanings. First of all, Genet uses it to imply anal violation. Secondly, "romp" refers to the breaking of a condemned man on the wheel. Thirdly, "romp" can mean breaking one's chains.

7. The verb "baiser" (to kiss) also measn to screw or fuck. The same goes for "enfile" (skewers, pierces), two lines earlier.

8. A "frigate" is a butt-boy.

9. A "Rose of the Winds" is an illustration that resembles a compass, often seen in old maps of the sea.

10. The Maroni is a river in French Guiana, of which Cayenne is the capital city. Besides being slang for convict, "fagot" can also mean curmudgeon or comrade. This word, however, has nothing to do with the English word "faggot," spelled with two g's.

11. Even though the subject is male, Genet deliberately feminized "gosse" (youngster, kid), which can also mean little one, sweetheart or wife.

12. "Son" refers to sawdust, which was used in baskets to absorb blood during decapitations.


                                        A la mémoire
                                  de Maurice PILORGE
                                    assasin de vingt ans

Le vent qui roule un cœur sur le pavé des cours,
Un ange qui sanglotte accroché dans un arbre,
La colonne d'azur qu'entortille le marbre
Font ouvrir dans ma nuit des portes de secours.

Un pauvre oiseau qui tombe et le goût de la cendre,
Le souvenir d'un œil endormi sur le mur,
Et ce poing douloureux qui menace l'azur
Font au creux de ma main ton visage descendre.

Ce visage plus dur et plus léger qu'un masque,
Et plus lourd à ma main qu'aux doigts du réceleur
Le joyau qu'il convoite; il est noyé de pleurs.
Il est sombre et féroce, un bouquet vert le casque.

Ton visage est sévère: il est d'un pâtre grec.
Il reste frémissant aux creux de mes mains closes.
Ta bouche est d'une morte et tes yeux sont des  roses,
Et ton nez d'un archange est peut-être le bec.


Le gel étincelant de ta pudeur méchante
Qui poudrait tes cheveux de clairs astres d'acier,
Qui couronnait ton front des pines du rosier
Quel haut-mal l'a fondu si ton visage chante?          

Dis-moi quel malheur fou fait éclater ton œil
D'un désespoir si haut que la douleur farouche,
Affolée, en personne, orne ta ronde bouche
Malgré tes pleurs glacés, d'un sourire de deuil?

Ne chante pas ce soir les <<Costauds de la Lune>>!
Gamin d'or sois plutôt princesse d'une tour
Rêvant mélancolique à notre pauvre amour;
Ou sois le mousse blond qui veille à la grand'hune.

Et descend vers le soir pour chanter sur le pont
Parmi les matelots à genoux et nus tête
L'ave maris stella. Chaque marin tient prête
Sa verge qui bondit dans sa main de fripon.

Et c'est pour t'emmancher, beau mousse d'aventure
Qu'ils bandent sous leur froc les matelots musclés.
Mon Amour, mon Amour, voleras-tu les clés
Qui m'ouvriront ce ciel où tremble la mature

D'où tu sèmes, royal, les blancs enchantements
Qui neigent sur mon page, en ma prison muette:
L'épouvante, les morts dans les fleurs de violette....
La mort avec ses coqs; Ses fantômes d'amants... 

Sur ses pieds de velours passe un garde qui rôde.
Repose en mes yeux creux le souvenir de toi.
Il se peut qu'on s'évade en passant par le toit.
On dit que la Guyane est une terre chaude.

O la douceur du bagne impossible et lointain!
O le ciel de la Belle, ô la mer et les palmes,
Les matins transparents, les soirs fous, les nuits calmes,
O les cheveux tondus et les Peaux-de-Satin!

Rêvons ensemble, Amour, à quelque dur amant
Grand comme l'Univers mais le corps taché d'ombres
Qui nous bouclera nus dans ces auberges sombres,
Entre ses cuisses d'or, sur son ventre fumant,

Un mac éblouissant taillé dans un archange
Bandant sur les bouquets d'œillets et de jasmins
Que porteront tremblants tes lumineuses mains
Sur son auguste flanc que ton baiser dérange.

Tristesse dans ma bouche! Amertune gonflant
Gonflant mon pauuvre cœur! Mes amours parfumées
Adieu vont s'en aller! Adieu couilles aimées!
O sur ma voix coupée adieu chibre insolent!               

Gamin ne chantez pas, posez votre air d'apache!
Soyez la jeune fille au pur cou radieux,
Ou si tu n'as de peur l'enfant mystérieux
Mort en moi bien avant que me tranche la hache.

Enfant d'honneur si beau couronné de lilas!
Penche-toi sur mon lit, laisse ma queue qui monte
Frapper ta joue dorée. Écoute il te raconte,
Ton amant l'assassin sa geste en mille éclats.

Il chante qu'il avait ton corps et ton visage,
Ton cœur que n'ouvriront jamais les éperons
D'un cavalier massif. Avoir tes genoux ronds!
Ton cou frais, ta main douce, ô môme avoir ton âge!

Voler voler ton ciel éclaboussé de sang
Et faire un seul chef d'œuvre avec les morts cueillies
Ça et là dans les prés, les haies, morts éblouies
De préparer sa mort, son ciel adolescent...

Les matins solennels, le rhum, la cigarette...
Les ombres du tabac, du bagne et des marins
Visitent ma cellule où me roule et m'étreint
Le spectre d'un tueur à la lourde braguette.     



La chanson qui traverse un monde ténébreux
C'est le cri d'un marlou porté par la musique.
C'est le chant d'un pendu raidi comme une trique.
C'est l'appel enchanté d'un voleur amoureux.

Un dormeur de seize ans appelle de bouées
Que nul marin ne lance au dormeur affolé.
Un enfant reste droit contre le mur collé.
Un autre dort bouclé dans ses jambes noués.


J'ai tué pour les yeux bleus d'un bel indifférent
Qui jamais ne comprit mon amour contenue,
Dans sa gondole noire une amante inconnue,
Belle comme un navire et morte en m'adorant.

Toi quand tu seras prêt, en arme pour le crime,
Masqué de cruauté, casqué de cheveux blonds,
Sur la cadence folle et brève des violons
Égorge une rentière en amour pour ta frime.

Apparaîtra sur terre un chevalier de fer,
Impassible et cruel, visible malgré l'heure
Dans le geste imprécis d'une vieille qui pleure.
Ne tremble pas surtout, devant son regard clair.

Cette apparition vient du ciel redoutable
Des crimes de l'amour. Enfant des profondeurs
Il naîtra de son corps d'étonnantes splendeurs,
Du foutre parfumé de sa queue adorable.

Rocher de granit noir sur le tapis de laine
Une main sur sa hanche, écoute-le marcher.
Marche vers le soleil de son corps sans péché,
Et t'allonge tranquille au bord de sa fontaine.

Chaque fête du sang délègue un beau garçon
Pour soutenir l'enfant dans sa première épreuve.
Apaise ta frayeur et ton angoisse neuve,
Suce son membre dur comme on suce un glaçon.


Mordille tendrement le paf qui bat ta joue,
Baise sa tête enflée, enfonce dans ton cou
Le paquet de ma bite avalé d'un seul coup.
Ètrangle-toi d'amour, dégorge, et fais ta moue!

Adore à deux genoux, comme un poteau sacré
Mon torse tatoué, adore jusqu'aux larmes
Mon sexe qui te romp, te frappe mieux qu'une arme,
Adore mon bàton qui va te pénétrer.

Il bondit sur tes yeux; il enfile ton âme
Penches un peu la tête et le vois se dresser.
L'apercevant si noble et si propre à baiser
Tu t'inclines très bas en lui disant: "Madame"!

Madame écoutez-moi! Madame on meurt ici!
Le manoir est hanté! La prison vole et tremble!
Au secours, nous bougeons! Emportez-nous ensemble,
Dans votre chambre au Ciel, Dame de la merci!

Appelez le soleil, qu'il vienne et me console.
Étranglez tous ces coqs! Endormez le bourreau!
Le jour sourit mauvais derrière mon carreau.
La prison pour mourir est une fade école.


Sur mon cou sans armure et sans haine, mon cou
Que ma main plus légère et grave qu'une veuve
Effleure sous mon col, sans que ton cœur s'émeuve
Laisse tes dents poser leur sourire de loup.

O viens mon beau soleil, ô viens ma nuit d'Espagne
Arrive dans mes yeux qui seront morts demain.
Arrive, ouvre ma porte, apporte-moi ta main,
Mène-moi loin d'ici battre notre campagne.

Le ciel peut s'éveiller, les étoiles fleurir,
Et les fleurs soupirer, et des prés l'herbe noire
Accueillir la rosée où le matin va boire,
Le clocher peut sonner: moi seul je vais mourir.

O viens mon ciel de rose, O ma corbeille blonde!
Visite dans sa nuit ton condamné à mort.
Arrache-toi la chair, tue, escalade, mords,
Mais viens! Pose ta joue contre ma tête ronde.

Nous n'avions pas fini de nous parler d'amour.
Nous n'avions pas fini de fumer nos gitanes.
On peut se demander pourquoi les Cours condamnent
Un assassin si beau qu'il fait pâlir le jour.

Amour viens sur ma bouche! Amour ouvre les portes!
Traverse les couloirs, descends, marche léger,
Vole dans l'escalier, plus souple qu'un berger,
Plus soutenu par l'air qu'un vol de feuilles mortes.


O traverse les murs; s'il le faut marche au bord
Des toits, des océans; couvre-toi de lumière,
Use de la menace, use de la prière,
Mais viens, ô ma frégate une heure avant ma mort.   



Les assassins du mur s'enveloppent d'aurore
Dans ma cellule ouverte au chant des hauts sapins,
Qui la berce, accrochée à des cordages fins
Noués par des marins que le clair matin dore.

Qui grava dans le plâtre une Rose des Vents?
Qui songe à ma maison, du fond de sa Hongrie?
Quel enfant s'est roulé sur ma paille pourrie
A l'instant du réveil d'amis se souvenant?

Divague ma Folie, enfante pour ma joie
Un consolant enfer peuplé de beaux soldats,
Nus jusqu'à la ceinture, et des frocs résédas
Tire d'étranges fleurs dont l'odeur me foudroie.

Arrache on ne sait d'où les gestes les plus fous.
Dérobe des enfants, invente des tortures,
Mutile la beauté, travaille les figures,
Et donne la Guyane aux gars, pour rendez-vous.

O mon vieux Maroni, ô Cayenne la douce!
Je vois les corps penchés de quinze à vingt fagots
Autour du mino blond qui fume les mégots
Crachés par les gardiens dans les fleurs et la mousse.          

Un clop mouillé suffit à nous désoler tous.
Dressé seul au dessus des rigides fougères
Le plus jeune est posé sur ses hanches légères
Immobile, attendant d'être sacré l'époux.

Et les vieux assassins se pressant pour le rite
Accroupis dan le soir tirent d'un bâton sec
Un peu de feu que vole, actif, le petit mec
Plus élégant et pur qu'une émouvante bite.

Le bandit le plus dur, dans ses muscles polis
Se courbe de respect devant ce gamin frêle.
Monte la lune au ciel. S'apaise une querelle.
Bougent du drapeau noir les mystérieux plis.

T'enveloppent si fin, tes gestes de dentelle!
Une épaule appuyée au palmier rougissant
Tu fumes. La fumée en ta gorge descend
Tandis que les bagnards, en danse solennelle,

Graves, silencieux, à tour de rôle, enfant,
Vont prendre sur ta bouche une goutte embaumée,
Une goutte, pas deux, de la ronde fumée
Que leur coule ta langue. O frangin triomphant,

Divinité terrible, invisible et méchante,
Tu restes impassible, aigu, de clair métal,
Attentif à toi seul, distributeur fatal
Enlevé sur le fil de ton hamac qui chante.

Ton âme délicate est par de là les monts
Accompagnant encor la fuite ensorcelée
D'un évadé du bagne, au fond d'une vallée
Mort, sans penser à toi, d'une balle aux poumons.

Élève-toi dans l'air de la lune ô ma gosse.
Viens couler dans ma bouche un peu du sperme lourd
Qui roûle de ta gorge à tes dents, mon Amour,
Pour féconder enfin nos adorables noces.


Colle ton corps ravi contre le mien qui meurt
D'enculer la plus tendre et douce des fripouilles.
En soupesant charmé tes rondes, blondes couilles,
Mon vit de marbre noir t'enfile jusqu'au cœur.

Oh vise-le dresé dans son couchant qui brûle
Et va me consumer! J'en ai pour peu de temps,
Si vous l'osez, venez, sortez de vos étangs,
Vos marais, votre boue où vous faites des bulles  

Ames de mes tués! Tuez-moi! Brûlez-moi!
Michel-Ange exténué, j'ai taillé dans la vie
Mais la beauté Seigneur, toujours je l'ai servie,
Mon ventre, mes genoux, mes mains roses d'émoi.

Les coqs du poulailler, l'alouette gauloise,
Les boîtes du laitier, une cloche dans l'air,
Un pas sur le gravier, mon carreau blanc et clair,
C'est le luisant joyeux sur la prison d'ardoise.

Messieurs je n'ai pas peur! Si ma tête roulait
Dans le son du panier avec ta tête blanche,
La mienne par bonheur sur ta gracile hanche
Ou pour plus de beauté, sur ton cou mon poulet....


Attention! Roi tragique à la bouche entr'ouverte
J'accède à tes jardins de sable, désolés,
Où tu bandes, figé, seul, et deux doigts levés,
D'un voile de lin bleu ta tête recouverte.

Par mon délire idiot je vois ton double pur!
Amour! Chanson! Ma reine! Est-ce ton spectre mâle
Entrevu lors des jeux dans ta prunelle pâle
Qui m'examine ainsi sur le plâtre du mur? 


Ne sois pas rigoureux, laisse chanter matine
A ton cœur bohémien; m'accorde un seul baiser...
Mon Dieu je vais claquer sans te pouvoir presser
Dans ma vie une fois sur mon cœur et ma pine!


Pardonnez-moi mon Dieu parce que j'ai péché!
Les larmes de ma voix, ma fièvre, ma souffrance,
Le mal de m'envoler du beau pays de France,
N'est-ce pas assez monseigneur pour aller me coucher
          Trébuchant d'espérance.

Dans vos bras embaumés, dans vos châteaux de neige!
Seigneur des lieux obcurs, je sais encore prier.
C'est moi mon père, un jour, qui me suis écrié:
Gloire au plus haut du ciel, au dieu qui me protège
          Hermès au tendre piéd!

Je demande à la mort la paix, les longs sommeils,
Les chants des Séraphins, leurs parfums, leurs guirlandes,
Les angelots de laine en chaudes houppelandes,
Et j'espère des nuits sans lunes ni soleils
          Sur d'immobiles landes.


Ce n'est pas ce matin que l'on me guillottine.
Je peux dormir tranquille. A l'étage au dessus
Mon mignon paresseux, ma perle, mon jésus,
S'éveille. Il va cogner de sa dure bottine
          A mon crane tondu. 



Il paraît qu'à côté vit un épilectique.
La prison dort debout au noir d'un chant des morts.
Si des marins sur l'eau voient s'avancer les ports
Mes dormeurs vont s'enfuir vers une autre Amérique.


     J'ai dédié ce poème à la mémoire de mon ami Maurice Pilorge dont le corps et le visage radieux hantent mes nuits sans sommeil. En esprit je revis avec lui les quarante derniers jours qu'il passa, les chaînes aux pieds et parfois aux poignets, dans la cellule des condamnés à mort de la prison de Saint-Brieux. Les journaux manquent d'à propos. Ils commirent d'imbéciles articles ponr illustrer sa mort qui coïncidait avec l'entrée en fonction du bourreau Desfourneaux. Commentant l'attitude de Maurice devant la Mort le journal l'Œuvre dit <<que cet enfant eut été digne d'un autre destin>>. Bref on le ravala. Pour moi, qui l'ai connu et qui l'ai aimé, je veux ici, le plus doucement possible, tendrement, affirmer qu'il fut digne, par la double et unique splendeur de son âme et de son corps, d'avoir le bénifice d'une telle mort. Chaque matin, quand j'allais, grâce à la complicité d'un gardien ensorcelé, par sa beauté, sa jeunesse et son agonie d'Appollon, de ma cellule à la sienne pour lui porter quelques cigarettes, levé tôt il fredonnait et me saluait ainsi, en souriant: <<Salut Jeannot du matin!>> Originaire du Puy de Dôme il avait un peu l'accent d'Auvergne. Les jurés, offensés par tant de grâce, stupides mais pourtant prestigieux dans leur rôle de Parques le condamnèrent à 20 ans de travaux forcés pour cambriolage de villas sur la côte, et le lendemain, parce qu'il avait tué son amant Escudero pour lui voler moins de mille francs, cette même Cour d'assises condamnait mon ami Maurice Pilorge à avoir la tête tranchée. Il fut exécuté le 17 mars 1939 à Saint-Brieux.


Source of Text

The version used here is taken directly from one of the original copies of Le Condamné à mort (less than 100 copies printed), which Genet had published at his own expense while a prisoner at Fresnes in 1942. This particular version comes from the Bibliothèque Nationale and contains "hand-written corrections" which were supposedly made by Genet. Albert Dichy, one of the foremost authorities on Genet, however, was skeptical of the photocopy I showed him of this version. He suggested that Genet would have corrected "assasin" [sic] which was misspelled in the dedication. Nevertheless, having compared handwriting samples of Genet to corrections made in the translated text, it's safe to say that the corrections were made by Genet himself.